Adhyāya 78 — Bhīṣma’s Advance, Duryodhana’s Rally, and Concurrent Duels (भीष्मस्याभ्युद्यमः, दुर्योधनस्योत्साहवचनम्, विविधयुद्धवर्णनम्)
शिखण्डी तु महेष्वास: सोमकै: संवृतो बली । इरावांश्व॒ ततः पुच्छे मकरस्य व्यवस्थितौ,सोमकोंसे घिरा हुआ महाधनुर्धर शिखण्डी और बलवान इरावान्--ये दोनों उस मकरव्यूहके पुच्छ-भागमें खड़े थे
śikhaṇḍī tu maheṣvāsaḥ somakaiḥ saṃvṛto balī | irāvāṃś ca tataḥ pucche makarasya vyavasthitau ||
Dijo Sañjaya: El gran arquero Śikhaṇḍī, rodeado por los Somakas, y el poderoso Irāvān—estos dos estaban apostados en la retaguardia, en el extremo de la cola, de la formación de batalla Makara.
संजय उवाच