Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

आत्मदोष-उपदेशः तथा भीम-धृष्टद्युम्नयोः संयोगः

Self-Causation Counsel and the Bhīma–Dhṛṣṭadyumna Convergence

अपरे बाहुभिवरीरा नियुद्धकुशला युधि । बहुधा समसज्जन्त आयसै: परिघैरिव,कितने ही मल्लयुद्धमें कुशल वीर उस युद्धस्थलमें लोहेके परिघोंके समान मोटी भुजाओंसे परस्पर भिड़कर अनेक प्रकारके दाँव-पेंच दिखाते हुए लड़ रहे थे

apare bāhubhir vīrā niyuddha-kuśalā yudhi | bahudhā samasajjanta āyasaiḥ parighair iva ||

Dijo Sañjaya: Otros héroes, diestros en el combate cuerpo a cuerpo, se trabaron entre sí en el campo de batalla. Con brazos gruesos y poderosos—como mazas de hierro—se aferraron y siguieron luchando, mostrando muchas llaves y maniobras.

अपरेothers (some other warriors)
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
बाहुभिःwith arms
बाहुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Instrumental, Plural
वरीराःstrong/stout (lit. thick-bodied/robust)
वरीराः:
Karta
TypeAdjective
Rootवरीर
FormMasculine, Nominative, Plural
नियुद्धकुशलाःskilled in close combat/wrestling
नियुद्धकुशलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियुद्धकुशल
FormMasculine, Nominative, Plural
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
बहुधाin many ways
बहुधा:
TypeIndeclinable
Rootबहुधा
सम्together/fully (preverb)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
असज्जन्तthey engaged/closed in (upon one another)
असज्जन्त:
TypeVerb
Rootसञ्ज्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
आयसैःiron (made of iron)
आयसैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआयस
FormMasculine, Instrumental, Plural
परिघैःwith iron bars/maces
परिघैः:
Karana
TypeNoun
Rootपरिघ
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

S
Sañjaya
W
warriors (vīrāḥ)
A
arms (bāhu)
I
iron clubs/bars (āyasa-parigha)
B
battlefield (yudhi)