Makara-vyūha and Krauñca-prativyūha at Sunrise (मकरव्यूहः क्रौञ्चप्रतिव्यूहश्च)
एवमुक््त्वा तव पिता तूष्णीमासीदू् विशाम्पते । व्यसर्जयच्च राजानं शयनं च विवेश ह,प्रजानाथ! ऐसा कहकर आपके ताऊ भीष्मजी चुप हो गये। तत्पश्चात् उन्होंने राजा दुर्योधनको विदा किया और स्वयं शयन करने चले गये
evam uktvā tava pitā tūṣṇīm āsīd viśāmpate | vyasarjayac ca rājānaṃ śayanaṃ ca viveśa ha ||
Dijo Sañjaya: “Habiendo hablado así, el mayor de tu padre (Bhīṣma) guardó silencio, oh señor de los pueblos. Luego despidió al rey (Duryodhana) y él mismo se retiró a su lecho.”
संजय उवाच
After offering principled counsel, a wise elder may choose silence and withdrawal; the ruler must then exercise agency and accept accountability for the ethical outcomes of his decisions.
Sañjaya reports that Bhīṣma, having finished speaking, becomes silent, dismisses Duryodhana, and goes to rest—signaling the end of counsel and the transition back to the king’s responsibility to act.