पतमानानि तान्युर्वी कुर्वन्ति विपुलं स्वनम् । मुछ्चन्ति च रसं राजंस्तस्मिन् रजतसंनिभम्,राजन! वे फल इस पृथ्वीपर गिरते समय भारी धमाकेकी आवाज करते हैं और उस भूतलपर सुवर्णसदृश रस बहाया करते हैं
patamānāni tāny urvīṁ kurvanti vipulaṁ svanam | muñcanti ca rasaṁ rājan tasmin rajata-sannibham ||
Dijo Sañjaya: «Oh Rey, cuando aquellos frutos caen sobre la tierra, producen un estruendo inmenso; y sobre ese suelo, oh Rey, derraman también un líquido que brilla como la plata».
संजय उवाच
The verse primarily serves descriptive narration rather than direct moral instruction; it heightens the sense of dread and portent in war by depicting extraordinary, unsettling battlefield phenomena, implicitly warning of the destructive, abnormal consequences that accompany adharma-driven conflict.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that certain falling objects (understood in context as weapons or missile-like projectiles) strike the earth with a loud crash and release a silvery-looking liquid on the ground, contributing to the ominous atmosphere surrounding the impending battle.