भीष्मस्य भीमसेन-निरोधः
Bhīṣma checks Bhīmasena; matched engagements intensify
यथावच्च तम भ्यर्च्य ब्रह्मा ब्रह्मविदां वर: । जगाद जगत: स्त्रष्टा परं परमधर्मवित्,ब्रह्मवेत्ताओंमें श्रेष्ठ, परम धर्मज्ञ, जगत्स्रष्टा ब्रह्माजीनी उन तेजोमय परम पुरुषका यथावत् पूजन करके उनकी स्तुति की
yathāvac ca tam abhyarcya brahmā brahmavidāṁ varaḥ | jagāda jagataḥ sraṣṭā paraṁ paramadharmavit ||
Dijo Bhīṣma: Tras rendirle culto como es debido, Brahmā—el primero entre los conocedores de Brahman, creador de los mundos y supremo conocedor del dharma—habló entonces, ofreciendo alabanzas a aquella radiante Persona Suprema.
भीष्म उवाच
The verse highlights hierarchy in spiritual authority: even Brahmā, the world-creator and a supreme knower of dharma, worships the Supreme Person in the proper manner. Ethical order (dharma) is shown as inseparable from reverent devotion to the Highest.
Bhīṣma narrates that Brahmā first performs due worship of the radiant Supreme Person and then begins to speak—effectively introducing Brahmā’s forthcoming praise or discourse within the episode.