Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Adhyāya 65: Dawn Assembly, Makara–Śyena Vyūhas, and Commander Engagements

4000 (६ ५ २ है कं हि १% ४ के है शक / 8 | ४ ५ शी 2४ | प्रथा * ९१०७, ५ |, भीमसेनस्यथ मार्गेषु पतितान्‌ पर्वतोपमान्‌ | अपश्यं निहतान्‌ नागान्‌ राजन्‌ निष्ठीवतो5परान्‌,भीमसेनके मार्गोमें उनके द्वारा मारे गये पर्वतोपम हाथी पड़े दिखायी दिये। राजन! अन्य बहुत-से हाथियोंको मैंने मुँहसे फेन फेंकते देखा था

sañjaya uvāca | bhīmasenasya tu mārgeṣu patitān parvatopamān | apaśyaṁ nihatān nāgān rājan niṣṭhīvato 'parān ||

Dijo Sañjaya: A lo largo de los caminos por donde avanzaba Bhīmasena, vi elefantes—enormes como montañas—tendidos, muertos. Y, oh rey, vi también muchos otros elefantes abatidos, que aún echaban espuma por la boca.

{'sañjaya uvāca''Sanjaya said', 'bhīmasenasya': 'of Bhimasena', 'tu': 'indeed
{'sañjaya uvāca':
moreover', 'mārgeṣu''on the paths
moreover', 'mārgeṣu':
along the routes', 'patitān''fallen
along the routes', 'patitān':
lying down (after being struck)', 'parvatopamān''comparable to mountains
lying down (after being struck)', 'parvatopamān':
mountain-like', 'apaśyam''I saw', 'nihatān': 'slain
mountain-like', 'apaśyam':
killed', 'nāgān''elephants (lit. ‘nagas’
killed', 'nāgān':
here war-elephants)', 'rājan''O King', 'niṣṭhīvataḥ': 'spewing/spitting (foam)
here war-elephants)', 'rājan':
frothing at the mouth', 'aparān''others
frothing at the mouth', 'aparān':

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhimasena (Bhima)
K
King Dhritarashtra
W
war-elephants (nāgāḥ)

Educational Q&A

The verse underscores the devastating reality of war: even the strongest beings (war-elephants, ‘mountain-like’) are brought down. Implicitly it points to impermanence and the heavy moral cost that accompanies kṣatriya warfare, where prowess achieves victory but multiplies suffering.

Sanjaya reports to Dhritarashtra what he ‘sees’ on the battlefield: Bhimasena’s advance leaves a trail of fallen, slain elephants, while other elephants nearby are dying in distress, foaming at the mouth—vivid testimony to Bhima’s destructive momentum in the fight.