Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
प्राद्रवन्ति रणे दृष्टवा हर्षयन्त: पितामहम् । सो5हं भीष्म निहन्म्यद्य पाण्डवार्थाय दंशित:,महात्मा पाए्डुपुत्र युधिष्ठिरकी यह विशाल सेना भागी जा रही है और ये कौरवलोग रणक्षेत्रमें सोमकोंको शीघ्रतापूर्वक भागते देख पितामहका हर्ष बढ़ाते हुए उन्हें खदेड़ रहे हैं; अतः आज पाण्डवोंके लिये कवच धारण किया हुआ मैं स्वयं ही भीष्मको मारे डालता हूँ
sañjaya uvāca | prādravanti raṇe dṛṣṭvā harṣayantaḥ pitāmaham | so ’haṃ bhīṣma nihany adya pāṇḍavārthāya daṃśitaḥ ||
Dijo Sañjaya: «Al verlo en plena batalla, se lanzan al ataque, complaciendo al abuelo (Bhīṣma). Por ello, por la causa de los Pāṇḍavas, yo—armado con coraza y resuelto—hoy mismo abatiré a Bhīṣma con mis propias manos.»
संजय उवाच