Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

भीमसेनस्य प्रतिघातः—भगदत्तगजप्रहारः—घटोत्कचमायायुद्धम्

Bhīma’s Counteroffensive, Bhagadatta’s Elephant Assault, and Ghaṭotkaca’s Māyā Engagement

तदनन्तरमेवासीन्नीलो नीलायुथै: सह । नीलादनन्तरश्वैव धृष्टकेतुर्महाबल:,उनके बाद नील आयुधधारी सैनिकोंके साथ राजा नील और नीलके बाद महाबली धृष्टकेतु खड़े हुए

tadanantaram evāsīn nīlo nīlāyudhaiḥ saha | nīlād anantaraś caiva dhṛṣṭaketūr mahābalaḥ ||

Sañjaya informa que, inmediatamente después, el rey Nīla ocupó su puesto, acompañado por tropas que portaban armas de tono azulado; y tras Nīla se mantuvo en pie también el poderoso Dhṛṣṭaketu, listo para el combate. El verso prosigue el recuento ordenado de los guerreros, subrayando la disciplina y la firme preparación con que los ejércitos se disponen para la batalla venidera.

तत्then/that
तत्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अनन्तरम्immediately after
अनन्तरम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आसीत्was/stood
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
नीलःNila (proper name)
नीलः:
Karta
TypeNoun
Rootनील
FormMasculine, Nominative, Singular
नीलायुधैःwith blue weapons / with Nila's weapons (i.e., armed troops)
नीलायुधैः:
Karana
TypeNoun
Rootनीलायुध
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
नीलात्after Nila / from Nila
नीलात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनील
FormMasculine, Ablative, Singular
अनन्तरःnext/immediately following
अनन्तरः:
TypeAdjective
Rootअनन्तर
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
धृष्टकेतुःDhrishtaketu (proper name)
धृष्टकेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टकेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
Nīla
D
Dhṛṣṭaketu

Educational Q&A

The verse highlights disciplined sequencing and readiness in a collective endeavor: leaders take their appointed places with their forces, reflecting order, responsibility, and resolve—qualities expected in kṣatriya conduct on the battlefield.

Sañjaya continues describing the arrangement of warriors: after the preceding fighters, King Nīla stands with his contingent, and immediately after him the powerful Dhṛṣṭaketu takes position, indicating the ongoing mustering of troops before battle.