भीमसेनस्य गदायुद्ध-प्रभावः
The Battlefield Impact of Bhīmasena’s Mace Combat
सादिता रथनागाश्ष हताश्वा रथिनो रणे । विप्रद्रुतरथा: केचिद् दृश्यन्ते रथयूथपा:,उस रणभूमिमें कितने ही रथ टूट गये, बहुतेरे हाथी नष्ट हो गये, कितने ही रथियोंके घोड़े मार डाले गये और कितने ही रथ-यूथपतियोंके रथ भागते दिखायी दिये
sāditā rathanāgāś ca hatāśvā rathino raṇe | vipradrutarathāḥ kecid dṛśyante rathayūthapāḥ ||
Dijo Sañjaya: En aquel campo de batalla, muchos carros quedaron destrozados y muchos elefantes de guerra fueron abatidos. A muchos guerreros de carro les mataron los caballos, y algunos jefes de escuadrones de carros se vieron huir con sus carros en desorden.
संजय उवाच
The verse underscores the destabilizing power of war: even disciplined formations collapse into fear and flight. Implicitly, it invites reflection on dharma—how righteous conduct is tested when destruction, panic, and the instinct to survive overwhelm order and duty.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra the immediate scene of combat: chariots are smashed, elephants are felled, horses of chariot-warriors are killed, and some chariot-unit commanders are seen retreating in confusion, indicating a rout in parts of the army.