Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)
तत: शब्देन महता विननाद महास्वन: । तेन नादेन वित्रस्ता कलिड्रानां वरूथिनी,भीमसेन उस महासमरमें भानुमान्की वह गर्जना न सह सके। उन्होंने और भी अधिक जोरसे सिंहके समान दहाड़ना आरम्भ किया। उनकी उस गर्जनासे कलिंगोंकी वह विशाल वाहिनी संत्रस्त हो उठी
tataḥ śabdena mahatā vinanāda mahāsvanaḥ | tena nādena vitrastā kaliṅgānāṃ varūthinī ||
Dijo Sañjaya: Entonces el guerrero de voz poderosa tronó con un clamor inmenso. Herida por aquel grito reverberante, la formación de batalla de los kalingas cayó en pánico. En la atmósfera moral de la guerra, este instante muestra cómo la sola fuerza de la presencia y la resolución sin miedo puede desestabilizar a un ejército enemigo aun antes de que las armas decidan el desenlace.
संजय उवाच
Even amid adharma-laden conflict, inner fearlessness and steadfast resolve have tangible power: they can break the enemy’s morale and protect one’s own side by inspiring confidence.
Sañjaya reports that a mighty warrior lets out an immense roar; the sound spreads across the field and the Kalinga forces, hearing it, become alarmed and shaken in their formation.