Saubhadra under Concentrated Assault; Pārṣata’s Intervention and Escalation
आददे च शरं घोरें पार्षतान्तचिकीर्षया । शक्राशनिसमस्पर्श कालदण्डमिवापरम्
ādade ca śaraṁ ghoraṁ pārṣatāntacikīrṣayā | śakrāśanisamasparśaṁ kāladaṇḍam ivāparam ||
Sanjaya dijo: Entonces tomó una flecha terrible, decidido a llevar al hijo de Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna) a su fin: una flecha cuyo contacto era tan duro como el rayo de Indra, como si fuera un segundo báculo de la Muerte.
संजय उवाच
The verse highlights the terrifying momentum of war: intent (cikīrṣā) and wrath can make a warrior’s action feel like an instrument of Kāla (Death). It invites reflection on how duty-bound violence, even when socially sanctioned in battle, carries an ethical gravity and a sense of fatal inevitability.
Sanjaya describes a combatant taking up a fearsome arrow specifically to kill Dhṛṣṭadyumna (called Pārṣata). The arrow is compared to Indra’s thunderbolt in hardness and to a second staff of Death in its lethal power.