Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Saubhadra under Concentrated Assault; Pārṣata’s Intervention and Escalation

शक्ति विनिहतां दृष्टवा धृष्टद्युम्न: प्रतापवान्‌ । ववर्ष शरवर्षाणि द्रोणं प्रति जनेश्वर,जनेश्वर! अपनी शक्तिको नष्ट हुई देख प्रतापी धृष्टद्युम्नने द्रोणाचार्यपर पुनः बाणोंकी वर्षा आस्मभ कर दी

sañjaya uvāca | śaktiṁ vinihatāṁ dṛṣṭvā dhṛṣṭadyumnaḥ pratāpavān | vavarṣa śaravarṣāṇi droṇaṁ prati janeśvara ||

Dijo Sañjaya: Al ver que su arma de lanza (śakti) había quedado inútil, el valeroso Dhrishtadyumna, oh señor de los hombres, desató de nuevo una tormenta de flechas contra Droṇa, impulsado por una resolución férrea y por el implacable ímpetu de la batalla.

शक्तिम्the spear/weapon (śakti)
शक्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
विनिहताम्destroyed, struck down
विनिहताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवि-नि-हन् (हत)
FormFeminine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
धृष्टद्युम्नःDhr̥ṣṭadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
ववर्षrained down, showered
ववर्ष:
TypeVerb
Rootवृष्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
शरवर्षाणिshowers of arrows
शरवर्षाणि:
Karma
TypeNoun
Rootशरवर्ष
FormNeuter, Accusative, Plural
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards, against
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
जनेश्वरO lord of men
जनेश्वर:
TypeNoun
Rootजन-ईश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhrishtadyumna
D
Drona
Ś
śakti (spear-weapon)
A
arrows (śara)

Educational Q&A

In the battlefield ethic of the Mahabharata, a warrior does not collapse when a chosen weapon fails; he adapts and continues his duty with steadiness and courage. The verse highlights resilience and unwavering resolve amid adversity.

Dhrishtadyumna sees that his śakti (spear-weapon) has been neutralized or destroyed. In response, he immediately renews the assault by unleashing intense volleys of arrows at Dronacharya, as Sanjaya reports to King Dhritarashtra.