वैराटि: समरे क्रुद्धों भूशमायम्य कार्मुकम्
vairāṭiḥ samare kruddho bhūśam āyamya kārmukam
Sañjaya dijo: En lo más recio del combate, el hijo de Virāṭa, encendido de ira, tensó con fuerza su arco, dispuesto a asestar el golpe.
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) intensifies martial action: in war, wrath can quickly translate into decisive, potentially reckless violence. It implicitly cautions that emotional agitation can drive escalation and obscure discernment, even within a warrior’s duty.
Sañjaya reports that a Virāṭa-line warrior, enraged in the midst of combat, draws his bowstring strongly—signaling imminent attack and a heightened turn in the fighting.