Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह

Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation

प्रहर्ष पाण्डवा जग्मु: पुत्रस्ते विमना5भवत्‌ | तदनन्तर पितामह भीष्मको श्वैतके द्वारा युद्धसे विमुख किया हुआ देख समस्त पाण्डवोंको बड़ा हर्ष हुआ; परंतु आपके पुत्र दुर्योधनका मन उदास हो गया | ४४ ई ।। ततो दुर्योधन: क्रुद्धः पार्थिवै: परिवारित:

sañjaya uvāca | praharṣaṃ pāṇḍavā jagmuḥ putras te vimanābhavat | tato duryodhanaḥ kruddhaḥ pārthivaiḥ parivāritaḥ |

Sañjaya dijo: “Los Pāṇḍava se llenaron de júbilo, mientras tu hijo quedó abatido. Entonces Duryodhana, airado y rodeado de reyes, reaccionó con furia: su orgullo estaba herido al ver que la marea de la batalla se volvía contra su bando. El pasaje muestra cómo el éxito y el revés en la guerra despiertan con rapidez alegría, desaliento e ira, poniendo a prueba la firmeza y el discernimiento bajo las exigencias del dharma.”

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formavyaya
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुध् (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त: क्रुद्ध)
Formmasculine, nominative, singular
पार्थिवैःby kings
पार्थिवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formmasculine, instrumental, plural
परिवारितःsurrounded, attended
परिवारितः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि + वृ (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त: परिवारित)
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
D
Duryodhana
P
pārthivāḥ (allied kings)