Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Bhīmasena’s Kalinga Engagement and the Approach of Bhīṣma (भीमसेन-कालिङ्ग-संग्रामः)

प्रभिन्नास्तु महाकाया: संनिपत्य गजा गजै:

prabhinnāstu mahākāyāḥ saṃnipatya gajā gajaiḥ

Dijo Sañjaya: Los elefantes de enorme corpulencia, enloquecidos y lanzados a plena carga, chocaron unos con otros—elefante contra elefante—señal de que la batalla descendía a una violencia cercana y aplastante, donde la fuerza bruta y la disciplina contendían lado a lado.

प्रभिन्नाःsmashed/broken open, rent
प्रभिन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रभिन्न (√भिद् + प्र, क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
महाकायाःhuge-bodied, massive
महाकायाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाकाय
FormMasculine, Nominative, Plural
संनिपत्यhaving rushed together/closing in
संनिपत्य:
TypeIndeclinable
Rootसंनिपत्य (√पत् + सम्-नि, ल्यप्)
गजाःelephants
गजाः:
Karta
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Nominative, Plural
गजैःwith/by elephants
गजैः:
Karana
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
E
elephants (gaja)

Educational Q&A

The verse underscores the raw momentum of war: when power is unleashed without restraint, destruction becomes immediate and mutual. Implicitly, it highlights the ethical weight of kṣatriya warfare—discipline and responsibility must govern force, or it turns into blind collision.

Sañjaya describes the battlefield where massive elephants, driven into a frenzy and urged forward, collide head-on with opposing elephants, intensifying the chaos and brutality of the engagement.