भूमिगुण-प्रश्नः
Inquiry into the qualities of Earth and the classification of beings
नदीजलप्रतिच्छन्न: पर्वतैश्नाभ्रसंनिभै: | प्रैश्न विविधाकारै रम्यैर्जनपदैस्तथा
sañjaya uvāca |
nadī-jala-praticchannaḥ parvataiś cābhra-sannibhaiḥ |
prāyaiś ca vividha-ākāraiḥ ramyair janapadaiḥ tathā ||
Sañjaya dijo: Aquella tierra está cubierta por las aguas de muchos ríos y adornada con montañas elevadas, semejantes a nubes. Se engalana además con regiones y asentamientos diversos y deleitosos, y con árboles cargados de frutos y flores. Abundante en toda clase de prosperidad—riqueza, grano y recursos—está cercada por todos lados por el océano salado.
संजय उवाच
The verse highlights the ordered abundance of the world—rivers, mountains, fertile regions, and encircling ocean—implying that prosperity and stability arise from a well-structured realm. In the epic context, such descriptions also frame the responsibility of rulers: a land rich in resources is to be protected and governed with restraint rather than devastated by conflict.
Sañjaya is describing the world/land in vivid geographic imagery—river-watered, mountain-adorned, filled with pleasant regions and settlements, and surrounded by the salt sea—continuing a broader cosmographic account within Bhīṣma Parva.