Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Droṇa–Dhṛṣṭadyumna-yuddha (द्रोण-धृष्टद्युम्न-युद्धम्) — Tactical duel and allied interventions

गजो गजेन समरे रथिनं च रथी ययौ । अश्वो5श्व॑ं समभिप्रायात्‌ पदातिश्न॒ पदातिनम्‌,उस समरभूमिमें हाथी हाथीके साथ भिड़ गया, रथीने रथीपर आक्रमण किया, घुड़सवार घुड़सवारपर चढ़ आया और पैदलने पैदलके साथ युद्ध किया

sañjaya uvāca | gajo gajena samare rathinaṃ ca rathī yayau | aśvo 'śvaṃ samabhiprāyāt padātiś ca padātinam ||

Sañjaya dijo: En el choque de la batalla, elefante se enfrentó a elefante; un guerrero de carro cargó contra otro guerrero de carro; jinete arremetió contra jinete; y soldado de a pie trabó combate con soldado de a pie. Así, la lucha se ordenó en encuentros parejos, y cada combatiente buscó un rival equivalente en el apretado tumulto de la guerra.

गजःelephant
गजः:
Karta
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Nominative, Singular
गजेनwith/by an elephant
गजेन:
Karana
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Instrumental, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
रथिनम्charioteer / chariot-warrior (object)
रथिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
रथीchariot-warrior
रथी:
Karta
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
ययौwent/advanced (against)
ययौ:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
अश्वःhorse
अश्वः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्वम्horse (object)
अश्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Singular
समभिप्रायात्advanced/charged towards
समभिप्रायात्:
TypeVerb
Rootप्र-या (अभि-सम्-उपसर्गयुक्त)
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
पदातिःfoot-soldier
पदातिः:
Karta
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Nominative, Singular
पदातिनम्foot-soldier (object)
पदातिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
E
elephants
C
chariot-warriors
H
horses/horsemen
F
foot-soldiers
B
battlefield