Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Abhimanyu’s Assault on Bhīṣma’s Screen; Banner-Felling and Reinforcements (सौभद्र-भीष्म-समरः)

विधिहीनमसृष्टान्नं5 मन्त्रहीनमदक्षिणम्‌ः | श्रद्धाविरहितं यज्ञ तामसं परिचक्षते,शास्त्रविधिसे हीन, अन्नदानसे रहित, बिना मन्त्रोंके, बिना दक्षिणाके और बिना श्रद्धाके किये जानेवाले यज्ञको तामस यज्ञ कहते हैं

vidhihīnam asṛṣṭānnaṃ mantrahīnam adakṣiṇam | śraddhāvirahitaṃ yajñaṃ tāmasaṃ paricakṣate ||

El sacrificio realizado sin las reglas prescritas, sin la debida distribución de alimento, sin los mantras requeridos, sin la ofrenda de la dakṣiṇā (honorarios sacerdotales) y sin fe, es declarado tāmasika (oscuro, extraviado). Éticamente, es un ritual de pura apariencia, carente de reverencia, responsabilidad y de la intención de sostener el dharma.

विधिहीनम्devoid of prescribed rules
विधिहीनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविधि-हीन
FormNeuter, Accusative, Singular
असृष्टान्नम्with food not duly offered/distributed
असृष्टान्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअ-सृष्ट-अन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
मन्त्रहीनम्without mantras
मन्त्रहीनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमन्त्र-हीन
FormNeuter, Accusative, Singular
अदक्षिणम्without priestly fee (dakṣiṇā)
अदक्षिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअ-दक्षिण
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रद्धाविरहितम्lacking faith
श्रद्धाविरहितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्रद्धा-विरहित
FormNeuter, Accusative, Singular
यज्ञम्sacrifice; ritual offering
यज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
तामसम्tamasic (of darkness/ignorance)
तामसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतामस
FormNeuter, Accusative, Singular
परिचक्षतेthey call; they describe
परिचक्षते:
Karta
TypeVerb
Rootपरि-चक्ष्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada

अजुन उवाच

A
Arjuna
Y
yajña (sacrifice)
M
mantra
D
dakṣiṇā