अक्षरब्रह्मयोगः | Akṣara-Brahma-Yoga
The Yoga of the Imperishable Brahman
यथा दीपो निवातस्थो नेड़ते सोपमा स्मृता । योगिनो यतचित्तस्य युझज्जतो योगमात्मन:,जिस प्रकार वायुरहित स्थानमें स्थित दीपक चलायमान नहीं होता, वैसी ही उपमा परमात्माके ध्यानमें लगे हुए योगीके जीते हुए चित्तकी कही गयी हैः
yathā dīpo nivātastho neṅgate sopamā smṛtā | yogino yatacittasya yuñjato yogam ātmanaḥ ||
Así como una lámpara colocada en un lugar sin viento no titila, así se enseña esta comparación para el yogui que ha refrenado su mente, aplicándose con firmeza al yoga de la unión interior.
अर्जुन उवाच
A disciplined mind in meditation should be steady and unmoving, like a lamp flame protected from wind; such steadiness is the foundation for clarity, self-mastery, and ethical action.
In the Bhishma Parva context, Arjuna speaks a verse that uses a vivid image—an unflickering lamp—to describe the ideal state of a yogin’s controlled mind while practicing inner union (yoga).