Chapter 19: Prativyūha of the Pāṇḍavas — Vajra (Acala) Formation and Dawn Omens
भीमसेनो गदां भीमां प्रकर्षन् परिघोपमाम् | प्रचकर्ष महासैन्यं दुराधर्षो महामना:,दुर्जय वीर महामनस्वी भीमसेन हाथमें परिघके समान मोटी एवं भयंकर गदा लिये अपने साथ विशाल सेनाको खींचे लिये जा रहे थे
sañjaya uvāca | bhīmaseno gadāṃ bhīmāṃ prakarṣan pari ghopamām | pracakārṣa mahāsainyaṃ durādharṣo mahāmanāḥ ||
Sañjaya dijo: El poderoso Bhīmasena, arrastrando su terrible maza—gruesa y formidable como un garrote de hierro—se abrió paso hacia delante, como si llevara consigo a un vasto ejército. Magnánimo y difícil de acometer, avanzó como una fuerza inconquistable en la obra de la guerra, justa y a la vez devastadora.
संजय उवाच
The verse highlights the Kshatriya ideal of steadfast courage and irresistible resolve in battle: a warrior, when duty demands, advances without wavering, bearing the weight of his forces and the consequences of war.
Sanjaya describes Bhima moving forward in the Kurukshetra battle, wielding a fearsome mace like a heavy iron club, and driving on with a large contingent—portrayed as nearly unassailable due to his strength and spirit.