Shloka 15

धृतराष्ट्रस्य दायादा इति बीभत्सुरब्रवीत्‌ | भीमसेनं तदा राजन्‌ दर्शयस्व महाबलम्‌,“नरेश्वर! ये धृतराष्ट्रके पुत्र अपने मन्त्रियोंसहित आपकी ओर देख रहे हैं।” राजन! युधिष्ठिससे ऐसा कहकर अर्जुन भीमसेनसे बोले--“अब आप इन शत्रुओंको अपना महान्‌ बल दिखाइये”'

dhṛtarāṣṭrasya dāyādā iti bībhatsur abravīt | bhīmasenaṃ tadā rājan darśayasva mahābalam |

Sañjaya dijo: Arjuna (Bībhatsu) habló señalando: «Estos son los herederos de Dhṛtarāṣṭra». Luego, oh Rey, dirigiéndose a Bhīmasena, lo instó: «Ahora muestra tu gran fuerza a estos enemigos». El instante encierra la tensión moral de una parentela vuelta conflicto: reconocer el linaje no impide el llamado a obrar con decisión en una guerra justa conforme al dharma.

धृतराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
दायादाःheirs/sons (claimants)
दायादाः:
Karta
TypeNoun
Rootदायाद
FormMasculine, Nominative, Plural
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
बीभत्सुःArjuna (the dreadful one)
बीभत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
भीमसेनम्Bhīmasena (Bhīma)
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
तदाthen/at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
दर्शयस्वshow (yourself/show)
दर्शयस्व:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular, Ātmanepada
महाबलम्great strength/mighty power
महाबलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Arjuna (Bībhatsu)
B
Bhīmasena (Bhīma)
K
Kauravas (Dhṛtarāṣṭra’s sons/heirs)

Educational Q&A

Even when opponents are one’s own kin, a warrior committed to dharma must act with clarity and resolve. Naming them as “Dhṛtarāṣṭra’s heirs” underscores the tragedy of familial war, yet the call to Bhīma to display strength reflects the necessity of firm action when righteousness requires it.

Sañjaya reports that Arjuna identifies the opposing side as Dhṛtarāṣṭra’s heirs (the Kauravas) and then urges Bhīma to demonstrate his might against them, signaling readiness for battle and rallying force before engagement.