Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

भीष्मपर्व — अध्याय 18: सेनानिनादः, ध्वज-दीप्तिः, भीष्मरक्षण-व्यवस्था च

Battle Muster: Soundscape, Banners, and the Protection of Bhīṣma

ध्वजा बहुविधाकारास्तावकानां नराधिप । काज्चनाड्दिनो रेजुज्वलिता इव पावका:,नरेश्वरर! आपकी सेनाके नाना प्रकारके ध्वज और सोनेके अंगद (बाजूबन्द) पहने हुए सैनिक प्रज्वलित अग्निके समान प्रकाशित हो रहे थे

dhvajā bahuvidhākārās tāvakānāṃ narādhipa | kāñcanāṅgadino rejur jvalitā iva pāvakāḥ ||

Sañjaya dijo: “Oh rey, los estandartes de múltiples formas de tus fuerzas resplandecían; y tus guerreros, adornados con brazaletes de oro, ardían como fuegos encendidos.”

ध्वजाःbanners/flags
ध्वजाः:
Karta
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Nominative, Plural
बहुविधाकाराःof many kinds of forms
बहुविधाकाराः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुविधाकार
FormMasculine, Nominative, Plural
तावकानाम्of your (people/army)
तावकानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootतावक
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
काञ्चनाङ्गदीनःwearing golden armlets
काञ्चनाङ्गदीनः:
Karta
TypeAdjective
Rootकाञ्चनाङ्गदिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
रेजुःshone
रेजुः:
Karta
TypeVerb
Rootराज्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
उज्ज्वलिताःblazing, kindled
उज्ज्वलिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootउज्ज्वलित
FormMasculine, Nominative, Plural
इवas if/like
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
पावकाःfires
पावकाः:
Karta
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (narādhipa/nareśvara, implied addressee)
K
Kaurava army (tāvakāḥ)
D
dhvaja (banners/standards)
K
kāñcanāṅgada (golden armlets)
P
pāvaka (fire)