Shloka 42

सर्वस्मिन्‌ मानुषे लोके वेत्त्येको हि धनंजय: । कृष्णो वा देवकीपुत्रो नान्यो वेदेह कश्चन,“इस संसारमें ऐसा पराक्रम करनेवाला दूसरा कोई नहीं है। आग्नेय, वारुण, सौम्य, वायव्य, वैष्णव, ऐन्द्र, पाशुपत, ब्राह्म, पारमेष्ठ्य, प्राजापत्य, धात्र, त्वाष्ट, सावित्र और वैवस्वत आदि सम्पूर्ण दिव्यास्त्रोंको इस समस्त मानव-जगतूमें एकमात्र अर्जुन अथवा देवकीनन्दन भगवान्‌ श्रीकृष्ण जानते हैं। दूसरा कोई यहाँ इन अस्त्रोंको नहीं जानता है

sarvasmin mānuṣe loke vetty eko hi dhanañjayaḥ | kṛṣṇo vā devakīputro nānyo vedeha kaścana ||

Sañjaya dijo: «En todo el mundo de los hombres, sólo uno conoce esto de verdad: Dhanañjaya (Arjuna); o bien Kṛṣṇa, el hijo de Devakī. Nadie más aquí posee tal conocimiento».

सर्वस्मिन्in the entire
सर्वस्मिन्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
मानुषेhuman
मानुषे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमानुष
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
लोकेworld
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
वेत्तिknows
वेत्ति:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
एकःalone, one
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
देवकीपुत्रःson of Devakī
देवकीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवकी-पुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
कश्चनanyone (at all)
कश्चन:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhanañjaya (Arjuna)
K
Kṛṣṇa
D
Devakī

Educational Q&A

True power in dharmic warfare is inseparable from rare knowledge and self-mastery; the capacity to wield extraordinary means (such as divine weapons) should rest only with those uniquely qualified—here, Arjuna or Kṛṣṇa.

Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, emphasizes that among humans only Arjuna—or Kṛṣṇa, Devakī’s son—possesses the exceptional knowledge/competence being referenced, highlighting their unmatched stature on the battlefield.