मनुष्या जगति श्रेष्ठा: पक्षिणां पतगेश्वर: | सरितां सागर: श्रेष्ठो गौर्वरिष्ठा चतुष्पदाम्,“जंगम प्राणियोंमें मनुष्य श्रेष्ठ हैं, पक्षियोंमें पक्षिराज गरुड़ श्रेष्ठ माने जाते हैं, सरिताओंमें समुद्र श्रेष्ठ हैं और चौपायोंमें गौ उत्तम मानी गयी है
manuṣyā jagati śreṣṭhāḥ pakṣiṇāṃ patageśvaraḥ | saritāṃ sāgaraḥ śreṣṭho gaur variṣṭhā catuṣpadām ||
Sañjaya dijo: «Entre los seres que se mueven en el mundo, los humanos son tenidos por los primeros; entre las aves, Garuḍa, señor de los alados, es supremo; entre los ríos y las aguas, el océano es considerado el mayor; y entre los cuadrúpedos, la vaca es tenida por la mejor».
संजय उवाच
It presents a conventional hierarchy of ‘the best’ within categories (humans, birds, waters, quadrupeds) to highlight exemplars and the duties implied by excellence—especially the ethical responsibility associated with being ‘foremost’.
Sañjaya is describing and classifying beings by traditional standards of supremacy, using well-known exemplars (Garuḍa, the ocean, the cow) as part of a broader discourse that contextualizes values and norms within the epic’s unfolding events.