पुनश्चैनं शरैघोरिराजघान स्तनान्तरे | दशभिर्भरतश्रेष्ठ भरतानां महारथ:,भरतश्रेष्ठ) तदनन्तर भरतकुलके महारथी वीर अभिमन्युने पुनः दुर्योधनकी छातीमें दस भयानक बाण मारे
punaś cainaṃ śaraiḥ ghoraḥ rājāghān stanāntare | daśabhir bharataśreṣṭha bharatānāṃ mahārathaḥ ||
Dijo Sañjaya: Luego, una vez más, el temible guerrero lo hirió con flechas en la región del pecho. Oh el mejor de los Bhāratas, el gran combatiente de carro entre los Bhāratas lo atravesó con diez dardos espantosos.
संजय उवाच
The verse underscores the grim reality of kṣatriya-dharma in war: steadfastness, skill, and endurance are demanded even when actions are harsh. It frames battlefield conduct as a test of resolve within the epic’s larger moral tension between duty and the suffering caused by violence.
Sañjaya reports a renewed attack: a formidable royal warrior (a mahāratha) strikes his opponent again, hitting the chest with ten fierce arrows, intensifying the combat sequence in the Kurukṣetra battle narration.