Adhyāya 112: Bhīṣma-prati Arjunasya Pravṛttiḥ
Arjuna’s Forward Drive Toward Bhīṣma
पूर्णे शतसहस्रे द्वे पादातानां नरोत्तम: | प्रजज्वाल रणे भीष्मो विधूम इव पावक:,महाराज! सवारोंसहित दस हजार वेगशाली हाथियों, उतने ही घोड़ों और घुड़सवारों तथा दो लाख पैदल सैनिकोंको नरश्रेष्ठ भीष्मने रणभूमिमें धूमरहित अग्निकी भाँति फूँक डाला
pūrṇe śatasahasre dve pādātānāṃ narottamaḥ | prajajvāla raṇe bhīṣmo vidhūma iva pāvakaḥ ||
Dijo Sañjaya: ¡Oh rey! Cuando se dispusieron doscientos mil infantes, Bhīṣma—el mejor de los hombres—ardió en la batalla como un fuego sin humo, consumiendo las huestes enemigas.
संजय उवाच