Previous Verse
Next Verse

Shloka 276

भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः

Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas

अभज्यत महाराज न च द्वौ सह धावत: । महाराज! महेन्द्रके समान पराक्रमी भीष्मजीके द्वारा मारी जाती हुई उस विशाल सेनामें भगदड़ मच गयी थी। दो आदमी भी एक साथ नहीं भागते थे

abhajyata mahārāja na ca dvau saha dhāvataḥ |

Sañjaya dijo: Oh rey, el ejército se quebró en pánico; mientras Bhīṣma—de bravura semejante a la de Indra—lo iba segando, se produjo tal desbandada que ni siquiera dos hombres huían juntos en la misma dirección.

अभज्यतwas broken up / scattered
अभज्यत:
Karta
TypeVerb
Rootभज्
Formलङ्, आत्मनेपद, प्रथम, एकवचन
महाराजO king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
द्वौtwo (men)
द्वौ:
Karta
TypeAdjective
Rootद्वि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
सहtogether
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
धावतःrunning (two persons)
धावतः:
Karta
TypeVerb
Rootधाव्
Formशतृ, पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīṣma
I
Indra (Mahendra)
T
the army (senā)