Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

भीष्मरथाभिमुख्यं — Arjuna’s advance with Śikhaṇḍin; Duḥśāsana’s interception

महाराज! भीम, द्रौपदीके पाँचों पुत्र, पाँचों भाई केकयराजकुमार, सात्वतवंशी सात्यकि, युधिष्ठिर आदि पाण्डव-सैनिक तथा धृष्टद्युम्न आदि पांचाल-सैनिक द्रुपदकी रक्षाके लिये गंगानन्दन भीष्मपर टूट पड़े ।।

sañjaya uvāca |

mahārāja! bhīmaḥ, draupadyāḥ pañca putrāḥ, pañca bhrātaraḥ kaikeyarājakumārāḥ, sātvata-vaṃśī sātyakiḥ, yudhiṣṭhirādayaḥ pāṇḍava-sainikāḥ tathā dhṛṣṭadyumnādayaḥ pāñcāla-sainikāḥ drupadasya rakṣārthaṃ gaṅgā-nandanaṃ bhīṣmam prati tutruvuḥ ||

tathaiva tāvakāḥ sarve bhīṣma-rakṣārtham udyatāḥ |

pratyudyayuḥ pāṇḍu-senāṃ saha-sainyā nara-adhipa, nara-īśvara! ||

Sañjaya dijo: ¡Oh rey! Bhīma, los cinco hijos de Draupadī, los cinco príncipes hermanos de la estirpe de Kekaya, Sātyaki del clan Sātvata, las tropas Pāṇḍava guiadas por Yudhiṣṭhira y las fuerzas de Pāñcāla encabezadas por Dhṛṣṭadyumna—todos, para proteger a Drupada, se precipitaron sobre Bhīṣma, hijo del Gaṅgā. Del mismo modo, oh señor de los hombres, todos tus guerreros, resueltos a amparar a Bhīṣma, avanzaron con sus ejércitos y cargaron en contra de la hueste Pāṇḍava.

महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौपदेयाःDraupadi's sons
द्रौपदेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदेय
FormMasculine, Nominative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्च
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्च
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Plural
केकयराजकुमाराःprinces of the Kekaya king
केकयराजकुमाराः:
Karta
TypeNoun
Rootकेकयराजकुमार
FormMasculine, Nominative, Plural
सात्वतवंशीof the Satvata lineage
सात्वतवंशी:
Karta
TypeAdjective
Rootसात्वतवंशी
FormMasculine, Nominative, Singular
सात्यकिःSatyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरादयःYudhishthira and others
युधिष्ठिरादयः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिरादि
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवसैनिकाःPandava soldiers
पाण्डवसैनिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डवसैनिक
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus/likewise
तथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा
धृष्टद्युम्नादयःDhrishtadyumna and others
धृष्टद्युम्नादयः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्नादि
FormMasculine, Nominative, Plural
पाञ्चालसैनिकाःPanchala soldiers
पाञ्चालसैनिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चालसैनिक
FormMasculine, Nominative, Plural
द्रुपदस्यof Drupada
द्रुपदस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Genitive, Singular
रक्षायैfor protection
रक्षायै:
Sampradana
TypeNoun
Rootरक्षा
FormFeminine, Dative, Singular
गङ्गानन्दनःson of Ganga
गङ्गानन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootगङ्गानन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
परिaround/against (as preverb)
परि:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपरि
तूटrushed/charged
तूट:
Karta
TypeVerb
Rootतुट्
FormPerfect/Preterite (Hindi rendering; Sanskrit expected: लिट्/लङ् equivalent), 3rd, Plural
पेतुःfell upon/attacked
पेतुः:
Karta
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural
तथाlikewise
तथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएव
तावकाःyour men (Kauravas)
तावकाः:
Karta
TypeNoun
Rootतावक
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
भीष्मरक्षार्थम्for the sake of protecting Bhishma
भीष्मरक्षार्थम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootभीष्म-रक्षा-अर्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
उद्यताःready/raised (for action)
उद्यताः:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्यत
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रत्युद्ययुःadvanced forth/charged against
प्रत्युद्ययुः:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति-उद्-या
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural
पाण्डुसेनाम्the Pandu army (Pandava army)
पाण्डुसेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डुसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
सैन्याःwith troops
सैन्याः:
Karana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
नराधिपO ruler of men
नराधिप:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
नरेश्वरO lord of men
नरेश्वर:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīma
D
Draupadī
D
Draupadī’s five sons (Upapāṇḍavas)
K
Kekaya princes
S
Sātyaki
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍavas
D
Dhṛṣṭadyumna
P
Pāñcālas
D
Drupada
B
Bhīṣma (Gaṅgā-nandana)
K
Kauravas (tāvakāḥ)
G
Gaṅgā

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ethic of protection and loyalty: each side rallies to defend its key elder/ally—Drupada for the Pāṇḍavas and Bhīṣma for the Kauravas—showing how duty and allegiance drive action even amid morally complex warfare.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that major Pāṇḍava-aligned warriors (Bhīma, Sātyaki, Dhṛṣṭadyumna, the Upapāṇḍavas, Kekaya princes, and others) surge to protect Drupada by attacking Bhīṣma; in response, the Kaurava forces counter-advance to shield Bhīṣma and meet the Pāṇḍava army.