Daśame’hani Bhīṣma-yuddham — Śikhaṇḍī-rakṣaṇa, Arjuna-prabhāva, Duryodhana-āśraya-vākyam
युधिष्ठिरं समासाद्य सर्वतः पर्यवारयत् । भीष्मने सैनिकोंसहित आपके पुत्रोंके साथ संगठित होकर युद्धमें राजा युधिष्ठिरके पास जाकर उन्हें सब ओरसे घेर लिया
yudhiṣṭhiraṃ samāsādya sarvataḥ paryavārayat |
Dijo Sañjaya: Tras avanzar hasta el rey Yudhiṣṭhira, lo cercó por todas partes. En el fragor de la batalla, Bhīṣma—junto con los soldados y en concierto con tus hijos—se cerró alrededor de Yudhiṣṭhira, buscando encerrarlo y someterlo.
संजय उवाच
The verse highlights how dharma is tested amid conflict: even the most righteous leader can be placed under extreme tactical pressure, and ethical resolve must be maintained while facing coordinated force and intimidation.
Sañjaya reports that Bhīṣma, supported by the Kaurava forces and aligned with Dhṛtarāṣṭra’s sons, advances to Yudhiṣṭhira and surrounds him from all sides as a battlefield maneuver to isolate and subdue him.