Daśame’hani Bhīṣma-yuddham — Śikhaṇḍī-rakṣaṇa, Arjuna-prabhāva, Duryodhana-āśraya-vākyam
प्रतिजग्राह राजेन्द्र तोयवृष्टिमिवाचल: । उन्होंने पाण्डुनन्दन अर्जुनके रथपर बाणोंकी वर्षा प्रारम्भ कर दी। राजेन्द्र! अर्जुनने सब ओरसे होनेवाली उस बाण-वर्षाको उसी प्रकार ग्रहण किया
pratijagrāha rājendra toyavṛṣṭim ivācalaḥ |
Dijo Sañjaya: «Oh rey, Arjuna soportó aquella lluvia de flechas con la firmeza con que una montaña soporta un aguacero: imperturbable ante el asalto, mantuvo su puesto con disciplina y valor en medio de la furia de la guerra».
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya steadiness: in righteous duty one must endure hardship without losing composure. Arjuna’s calm endurance under attack models disciplined courage—meeting violence with firmness rather than panic.
In the battle, Arjuna’s chariot is subjected to a heavy barrage of arrows. Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna withstands the missile-rain as a mountain bears a rainstorm, emphasizing his unshaken resolve.