Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Adhyāya 104 — Śikhaṇḍin-puraskāraḥ (Śikhaṇḍin as Vanguard) and Bhīṣma’s Counter-Advance

सोअन्यत्‌ कार्मुकमादाय शत्रुघ्न भारसाधनम्‌ | द्रौर्णिं षष्ट्या महाराज बाह्दोरुरसि चार्पयत्‌,महाराज! तब सात्यकिने भार-साधनमें समर्थ एवं शत्रुविनाशक दूसरा धनुष हाथमें लेकर साठ बाणोंद्वारा अश्वत्थामाकी भुजाओं तथा छातीको छेद डाला

so 'nyat kārmukam ādāya śatrughna-bhāra-sādhanam | drauṇiṁ ṣaṣṭyā mahārāja bāhvor urasi cārpayat ||

Sañjaya dijo: Entonces, oh Rey, Sātyaki tomó otro arco—poderoso para soportar la carga de la batalla y mortífero para los enemigos—y clavó sesenta flechas en Aśvatthāmā, el hijo de Droṇa, hiriéndole los brazos y el pecho. La escena subraya la escalada implacable del combate: la destreza y la determinación se vuelcan en la destrucción, y el valor es inseparable del grave peso moral de la violencia.

सःhe (Satyaki)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्यत्another
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
कार्मुकम्bow
कार्मुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्मुक
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
Karana
TypeVerb
Rootआ + दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), Non-finite
शत्रुघ्नenemy-slaying
शत्रुघ्न:
Karma
TypeAdjective
Rootशत्रुघ्न
FormNeuter, Accusative, Singular
भारसाधनम्capable of bearing (a great) load; powerful
भारसाधनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभारसाधन
FormNeuter, Accusative, Singular
द्रौणिम्Drona's son (Ashvatthaman)
द्रौणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Accusative, Singular
षष्ट्याwith sixty
षष्ट्या:
Karana
TypeNumeral
Rootषष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
बाह्वोःin/on (his) two arms
बाह्वोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Locative, Dual
उरसिon the chest
उरसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउरस्
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्पयत्he fixed/placed (the arrows); he pierced
अर्पयत्:
TypeVerb
Rootअर्प्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sātyaki
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
D
Droṇa
B
bow (kārmuka)
A
arrows

Educational Q&A

The verse highlights how martial excellence and steadfastness in war (kṣatriya-dharma) can coexist with the sobering ethical reality that victory is pursued through injury and destruction; it invites reflection on the moral weight carried by warriors even when acting within their duty.

Sañjaya reports that Sātyaki, switching to another strong bow, shoots sixty arrows at Aśvatthāmā (Droṇa’s son), piercing his arms and chest—an intense exchange within the Kurukṣetra battle.