भीष्मवधोपाय-प्रश्नः (Inquiry into the means to overcome Bhīṣma) | Chapter 103
इस प्रकार श्रीमह्याभारत भीष्मपर्वके अन्तर्गत भीष्मवधपर्वमें परस्पर व्यूढ-रचनाके पश्चात् उत्पातदर्शनविषयक निन्यानबेवाँ अध्याय पूरा हुआ
Iti prakāraḥ Śrīmahābhārate Bhīṣma-parvaṇi antargate Bhīṣma-vadha-parvaṇi paraspara-vyūḍha-racanāyāḥ paścāt utpāta-darśana-viṣayakaḥ ninyāna-navati-tamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ.
Dijo Sañjaya: Así, en el Śrī Mahābhārata, dentro del Bhīṣma Parva—en particular, en la sección relativa a la muerte de Bhīṣma—después de que ambos ejércitos se dispusieran en formaciones contrapuestas, queda concluido el capítulo nonagésimo noveno, dedicado al avistamiento de presagios funestos.
संजय उवाच
The verse functions as a chapter-colophon, highlighting that war is not merely tactical (vyūha) but also morally and cosmically charged, as signaled by utpātas (portents). It frames the narrative with a sense of impending consequence and the weight of destiny surrounding adharma-driven conflict.
Sañjaya marks the completion of the ninety-ninth chapter within Bhīṣma Parva’s Bhīṣma-vadha section: after both sides have arranged opposing battle formations, the chapter describing ominous signs and portents is concluded.