भीष्मवधोपाय-प्रश्नः (Inquiry into the means to overcome Bhīṣma) | Chapter 103
विरथांश्व महेष्वासान् कृत्वा तत्र स राक्षस: । अभिदुद्राव वेगेन हन्तुकामो निशाचर:,उन महाथनुर्धर वीरोंको रथहीन करके युद्धमें उन्हें मार डालनेकी इच्छासे निशाचर अलम्बुषने बड़े वेगसे उनपर धावा किया
virathānśva-maheṣvāsān kṛtvā tatra sa rākṣasaḥ | abhidudrāva vegena hantukāmo niśācaraḥ ||
Sañjaya dijo: Tras dejar allí sin carros ni caballos a los grandes arqueros, aquel rākṣasa—Alambuṣa, el que vaga en la noche—se abalanzó sobre ellos con gran velocidad, deseoso de matarlos en la batalla.
संजय उवाच