अश्वमेधीयस्य हयस्य दक्षिणापश्चिमगमनम् — The Sacrificial Horse’s Southern and Western Circuit
क्षुरैगाण्डीवनिर्मुक्ति्नातियत्नादिवार्जुन: । वे गाण्डीव धनुषसे छूटे हुए तेज धारवाले धुरोंसे बिना परिश्रमके ही उनके मस्तक काटने लगे
Vaiśampāyana uvāca: kṣuraiḥ gāṇḍīva-nirmuktaiḥ nāti-yatnād iva Arjunaḥ | te gāṇḍīva-dhanuṣaḥ chūṭe huye teja-dhāra-vāle dhurōṃ se binā pariśrama ke hī unke mastak kāṭne lage |
Vaiśampāyana dijo: Con proyectiles afilados como navajas, soltados desde el Gāṇḍīva, Arjuna—casi sin esfuerzo—comenzó a cercenarles la cabeza. La narración subraya la fuerza abrumadora y disciplinada de un arquero consumado: cuando el poder se une a la destreza, la violencia se vuelve fácil, y surge una tensión ética implícita sobre lo sencillo que resulta arrebatar la vida tras la guerra.
वैशम्पायन उवाच