Rājagṛhe Magadheśvarasya yuddhāhvānam — Arjunena saṃyamaḥ
The Rājagṛha Challenge and Arjuna’s Restraint
प्रययुस्तांस्तदा राजन्नुग्रसेनो न्यवारयत् | राजन! वहाँ यदुवंशी वीरोंके बालकोंने उस उत्तम अश्वको बलपूर्वक पकड़कर युद्धके लिये उद्योग किया; परंतु महाराज उग्रसेनने उन्हें रोक दिया
prayayus tāṁs tadā rājan ugrasenō nyavārayat |
Dijo Vaiśampāyana: «Oh Rey, en ese mismo instante, cuando se disponían a partir, Ugrasena los contuvo. Pues los jóvenes hijos de los héroes de la estirpe de Yadu habían apresado por la fuerza aquel excelente caballo sacrificial y se aprestaban para la batalla; pero el rey Ugrasena frenó su arrebato, evitando un conflicto temerario».
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights royal and ethical restraint: even when young warriors are eager to assert strength, an elder-king must curb impulsive violence, protecting dharma by preventing needless escalation around a sacred rite (the Aśvamedha).
The youths of the Yadu clan forcibly seize the sacrificial horse and ready themselves for combat, but Ugrasena intervenes and stops them as they are about to proceed, averting an immediate outbreak of fighting.