Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Ulūpī’s Disclosure and the Saṃjīvana-Maṇi: Arjuna’s Restoration (उलूपी-प्रकटनं संजीवनमणि-स्थापनं च)

यथाकामं व्रजत्येष यज्ञियाश्वो नरर्षभ । स्वस्ति ते5स्तु गमिष्यामि न स्थान विद्यते मम

¡Oh, toro entre los hombres! Este caballo del sacrificio avanza según su propio deseo (no hay norma que permita detenerlo en lugar alguno). Que la dicha te acompañe. Yo partiré ahora; en este momento no tengo sitio donde permanecer.

यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कामम्desire, wish (as one wishes)
कामम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
व्रजतिgoes, proceeds
व्रजति:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
यज्ञियःsacrificial, fit for sacrifice
यज्ञियः:
TypeAdjective
Rootयज्ञिय
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्वःhorse
अश्वः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
नरर्षभO bull among men
नरर्षभ:
TypeNoun
Rootनर-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
स्वस्तिwell-being, auspiciousness
स्वस्ति:
TypeIndeclinable
Rootस्वस्ति
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
अस्तुmay it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative, Third, Singular, Parasmaipada
गमिष्यामिI shall go
गमिष्यामि:
TypeVerb
Rootगम्
FormSimple Future, First, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
स्थानम्place, lodging
स्थानम्:
Karta
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Nominative, Singular
विद्यतेexists, is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
ममof me, for me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

अर्जुन उवाच