Ulūpī–Citravāhinī Saṃvāda: Dhanaṃjaya-patana and Prāya-threat
धिक् त्वामस्तु सुद्दुर्बुद्धिं क्षत्रधर्मबहिष्कृतम् । यो मां युद्धाय सम्प्राप्तं साम्नैव प्रत्यगृह्नथा:
dhik tvām astu suddurbuddhiṁ kṣatradharma-bahiṣkṛtam | yo māṁ yuddhāya samprāptaṁ sāmnaiva pratyagṛhṇathāḥ ||
¡Vergüenza sobre ti—de juicio torcido, expulsado del dharma del kṣatriya—pues cuando yo avancé en busca de combate, intentaste contenerme sólo con palabras de conciliación!
वैशम्पायन उवाच