Āśvamedhika Parva, Adhyāya 77 — Saindhava resistance, Arjuna’s restraint, and Duḥśalā’s supplication
ततः स शरवर्षाणि प्रत्यमित्रान् प्रति प्रभु: । ववर्ष धनुषा पार्थो वर्षाणीव पुरंदर:,इसके बाद जैसे इन्द्र पानीकी वर्षा करते हैं, उसी तरह प्रभावशाली पार्थने अपने धनुषद्वारा शत्रुओंपर बाणोंकी झड़ी लगा दी
tataḥ sa śaravarṣāṇi pratyamitrān prati prabhuḥ | vavarṣa dhanuṣā pārtho varṣāṇīva purandaraḥ ||
Dijo Vaiśampāyana: Entonces el poderoso Pārtha, volviéndose contra los enemigos que se le oponían, derramó desde su arco lluvias de flechas—tal como Purandara (Indra) envía torrentes de lluvia.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores controlled strength: a righteous warrior’s power, when directed against aggressors, functions like a natural force restoring balance—swift, overwhelming, and purposeful rather than chaotic.
Arjuna (Pārtha) begins or intensifies combat by unleashing a dense barrage of arrows at the opposing enemies, compared to Indra sending heavy rain.