ततः शब्दो महाराज दिश: खं प्रति पूरयन् । बभूव प्रेक्षतां नृणां कुन्तीपुत्रं धनंजयम्,महाराज! उस समय कुन्तीपुत्र धनंजयका दर्शन करनेवाले लोगोंके मुखसे जो शब्द निकलता था, वह सम्पूर्ण दिशाओं और आकाशगमें गूँज रहा था
tataḥ śabdo mahārāja diśaḥ khaṃ prati pūrayan | babhūva prekṣatāṃ nṛṇāṃ kuntīputraṃ dhanañjayam ||
Entonces, oh rey, el clamor que brotó de las bocas de los espectadores al contemplar a Dhanañjaya, hijo de Kuntī, llenó todas las direcciones y resonó en el cielo.
वैशम्पायन उवाच
Public honor follows dharmic excellence: the verse highlights how a hero’s recognized virtue and rightful mission (here, connected with the Aśvamedha) naturally elicit collective acclaim, reinforcing social trust in righteous leadership.
As people watch Arjuna (Kuntī’s son Dhanañjaya), their exclamations rise so powerfully that the sound seems to fill all directions and the sky, emphasizing the magnitude of the crowd’s admiration and the prominence of Arjuna’s presence.