Aśvamedha-dīkṣā, Vyāsa’s horse-release, and Arjuna’s departure with Gāṇḍīva (आश्वमेधिक-दीक्षा तथा हय-उत्सर्गः)
व्यास उवाच अहं पैलो5थ कौन्तेय याज्ञवल्क्यस्तथैव च । विधानं यद् यथाकालं तत् कर्तारो न संशय:
vyāsa uvāca: ahaṃ pailo ’tha kaunteya yājñavalkyas tathaiva ca | vidhānaṃ yad yathākālaṃ tat kartāro na saṃśayaḥ ||
Dijo Vyāsa: «Oh hijo de Kuntī, cuando llegue el tiempo debido del sacrificio, yo—junto con Paila y Yājñavalkya—vendré y llevaré a cabo todo el rito prescrito, en el orden y momento adecuados. De ello no hay duda».
व्यास उवाच
Righteous action (dharma) is to be performed according to proper procedure and proper timing, under the guidance of qualified authorities; such orderly observance sustains legitimacy and ethical kingship.
Vyāsa reassures Yudhiṣṭhira that when the time comes for the Aśvamedha sacrifice, eminent sages—Vyāsa himself, Paila, and Yājñavalkya—will arrive and conduct the ritual correctly, removing any uncertainty about its completion.