Aśvamedha-dīkṣā, Vyāsa’s horse-release, and Arjuna’s departure with Gāṇḍīva (आश्वमेधिक-दीक्षा तथा हय-उत्सर्गः)
वैशम्पायन उवाच एवमुक्त्वा स धर्मात्मा भ्रातरं सव्यसाचिनम् | भीमं च नकुलं॑ चैव पुरगुप्ती समादधत्
vaiśampāyana uvāca | evam uktvā sa dharmātmā bhrātaraṃ savyasācinam | bhīmaṃ ca nakulaṃ caiva puraguptīṃ samādadhat ||
Dijo Vaiśampāyana: Tras hablar así a su hermano Arjuna, el arquero ambidiestro, aquel rey de alma justa, Yudhiṣṭhira, confió entonces a Bhīma y a Nakula la responsabilidad de guardar la ciudad, en ordenado gobierno conforme al dharma.
वैशम्पायन उवाच
Dharma is expressed not only in heroic deeds but also in responsible administration: a righteous king maintains public safety by delegating duties to capable, trusted persons.
After addressing Arjuna, Yudhiṣṭhira assigns Bhīma and Nakula the task of protecting the city, organizing security as part of restoring stable rule.