Yudhiṣṭhira’s Procession, Encampment (Niveśa), and Auspicious Timing for Ritual Action
रत्नं च यन्मरुत्तेन निहितं वसुधातले । तदवाप कथं चेति तनमे ब्रूहि द्विजोत्तम
Janamejaya uvāca |
ratnaṁ ca yan Maruttena nihitaṁ vasudhā-tale |
tad avāpa kathaṁ ceti tan me brūhi dvijottama ||
Janamejaya dijo: «Oh el mejor de los dos veces nacidos, dime esto: el tesoro que el rey Marutta depositó sobre la faz de la tierra, ¿cómo fue obtenido? Y después de oír las palabras del gran Vyāsa, ¿qué hizo a continuación el rey Yudhiṣṭhira en relación con el sacrificio del Aśvamedha?»
जनमेजय उवाच
The verse models dhārmic inquiry: a king seeks clarity from a qualified sage about the rightful acquisition and use of wealth in the context of a major royal rite (Aśvamedha), implying that power and prosperity should be guided by authoritative counsel and ethical purpose.
Janamejaya asks the narrator-sage to explain two linked points: what Yudhiṣṭhira did regarding the Aśvamedha after hearing Vyāsa, and how the treasure once deposited by King Marutta on the earth was later obtained.