Abhimanyu’s Śrāddha; Vyāsa’s Assurance of the Unborn Heir (अभिमन्योः श्राद्धं तथा गर्भरक्षणोपदेशः)
आर्ये क््व दारका: सर्वे द्रष्टमिच्छामि तानहम् । “उस वीरके मारे जानेपर मेरी यह बहिन सुभद्रा दुःखसे आतुर हो पुत्रके पास जाकर कुररीकी भाँति विलाप करने लगी और द्रौपदीके पास जाकर दुःखमग्न हो पूछने लगी --'आर्ये! सब बच्चे कहाँ हैं? मैं उन सबको देखना चाहती हूँ!
«¡Oh noble señora! ¿Dónde están todos los niños? Quiero verlos a todos».—Cuando aquel héroe fue muerto, mi hermana Subhadrā, consumida por el dolor, corrió junto a su hijo y se lamentó como una kurarī; luego fue ante Draupadī y, sumida en la aflicción, preguntó: «¡Oh noble señora! ¿Dónde están todos los niños? Quiero verlos a todos».
वैशम्पायन उवाच