उत्तङ्कोपाख्यानम् — Maṇi-Kuṇḍala Retrieval and Entry into Nāgaloka
Chapter 57
उपाह त्य गुरोरर्थ त्वदायत्तमरिंदम | समयेनेह राजेन्द्र पुनरेष्यामि ते वशम्,शत्रुदमन राजेन्द्र! गुरुका धन जो आपके ही अधीन है, उन्हें अर्पित करके मैं अपनी की हुई प्रतिज्ञेक अनुसार फिर आपके अधीन हो जाऊँगा
upāhṛtya guror arthaṁ tvadāyattam ariṁdama | samayeneha rājendra punar eṣyāmi te vaśam ||
«Oh domador de enemigos, oh rey: tras entregar a mi maestro la riqueza que se le debe—puesto que está bajo tu control—, en el tiempo señalado y conforme a mi promesa, regresaré y me someteré una vez más a tu autoridad».
उत्तड्ुक उवाच
The verse highlights dharma through fidelity to one’s word and reverence for the guru: the speaker prioritizes fulfilling the teacher’s due and insists on returning at the agreed time, accepting rightful authority and accountability.
Uttanka addresses a king, stating that once he has delivered the wealth owed to his teacher—wealth that is presently under the king’s control—he will return at the appointed time and submit again to the king’s command, in accordance with his promise.