Next Verse

Shloka 1

Uttaṅka’s Petition for Madayantī’s Divine Earrings (Maṇikuṇḍala) — Agreement, Proof, and Vigilance

इस प्रकार श्रीमह्याभारत आश्वमेधिकपववके अन्तर्गत अनुगीतापर्वमें उत्तडुको पाख्यानमें कृष्णवाक्यविषयक पचपनवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ ५५ ॥ (दाक्षिणात्य अधिक पाठके ५ श्लोक मिलाकर कुल ४२ श्लोक हैं) भीकम (2 अमान षट्पज्चाशत्तमो< ध्याय: उत्तंककी गुरुभक्तिका वर्णन, गुरुपुत्रीके साथ उत्तंकका विवाह, गुरुपत्नीकी आज्ञासे दिव्यकुण्डल लानेके लिये उत्तंकका राजा सौदासके पास जाना जनमेजय उवाच उत्तड़क: केन तपसा संयुक्तो वै महामना: । यः शापं दातुकामो<भूद्‌ विष्णवे प्रभविष्णवे,जनमेजयने पूछा--ब्रह्मन्‌! महात्मा उत्तंक मुनिने ऐसी कौन-सी तपस्या की थी, जिससे वे सबकी उत्पत्तिके हेतुभूत भगवान्‌ विष्णुको भी शाप देनेका संकल्प कर बैठे?

Janamejaya uvāca: Uttankaḥ kena tapasā saṃyukto vai mahāmanāḥ | yaḥ śāpaṃ dātukāmo 'bhūd viṣṇave prabhaviṣṇave ||

Así, en el Mahābhārata, dentro del Aśvamedhika Parva, en el Anugītā-parva, en el relato de Uttaṅka, concluyó el capítulo quincuagésimo quinto acerca de las palabras de Kṛṣṇa. Entonces Janamejaya preguntó: «Oh brahmán, ¿con qué austeridad y disciplina espiritual estaba dotado el magnánimo Uttaṅka, para que llegara a concebir la intención de maldecir incluso a Viṣṇu, el Señor poderoso, fuente de toda fuerza?»

जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
उत्तङ्कःUttanka
उत्तङ्कः:
TypeNoun
Rootउत्तङ्क
FormMasculine, Nominative, Singular
केनby what?
केन:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
संयुक्तःendowed/connected (with)
संयुक्तः:
TypeAdjective
Rootसम्-युज्
FormPast Passive Participle, Masculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
महामनाःgreat-souled
महामनाः:
TypeAdjective
Rootमहामनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शापम्a curse
शापम्:
Karma
TypeNoun
Rootशाप
FormMasculine, Accusative, Singular
दातुकामःdesirous to give (to utter)
दातुकामः:
TypeAdjective
Rootदातुकाम
FormInfinitive-based desiderative adjective (dātu + kāma), Masculine, Nominative, Singular
अभूत्became/was
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect, Third, Singular
विष्णवेto Vishnu
विष्णवे:
Sampradana
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Dative, Singular
प्रभविष्णवेto the mighty/powerful one
प्रभविष्णवे:
Sampradana
TypeAdjective
Rootप्रभविष्णु
FormMasculine, Dative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
U
Uttanka
V
Viṣṇu

Educational Q&A

The verse foregrounds the ethical tension between ascetic power (tapas) and moral restraint: even a highly disciplined sage can be driven toward harmful speech (śāpa) if anger overrides discernment. It invites reflection on how spiritual attainment should be governed by dharma, humility, and self-control—especially when directed toward the divine or toward those beyond ordinary accountability.

Janamejaya, hearing about Uttanka, asks the sage-narrator what kind of austerity empowered Uttanka so greatly that he contemplated cursing Viṣṇu himself. This question sets up the ensuing account of Uttanka’s intense guru-devotion and the events that lead him into confrontation and indignation, revealing both his spiritual potency and the risks of righteous anger.