Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Uttanka’s Viśvarūpa Request and the ‘Uttanka Clouds’ Boon (उत्तङ्क-विष्वरूप-दर्शनम्)

असच्च सदसच्चैव यद्‌ विश्व सदसत्‌ परम्‌ । मत्त: परतरं नास्ति देवदेवात्‌ सनातनात्‌,असत्‌ू, सदसत्‌ तथा उससे भी परे जो अव्यक्त जगत्‌ है, वह भी मुझ सनातन देवाधिदेवसे पृथक्‌ नहीं है

asac ca sad asac caiva yad viśvaṃ sad-asat param | mattaḥ parataraṃ nāsti devadevātsanātanāt ||

Dijo Vāyu: «Cuanto hay en este universo que es irreal, y cuanto es real—y aun aquello que está más allá de lo real y de lo irreal (el principio supremo, no manifestado)—nada de ello se halla separado de mí, el eterno Dios de los dioses. No hay nada más alto que yo».

असत्the unreal / non-being
असत्:
Karta
TypeNoun
Rootअसत्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सत्the real / being
सत्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्
FormNeuter, Nominative, Singular
असत्the unreal
असत्:
Karta
TypeNoun
Rootअसत्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यत्whatever / that which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
विश्वम्the universe / all
विश्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootविश्व
FormNeuter, Nominative, Singular
सत्being / real
सत्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्
FormNeuter, Nominative, Singular
असत्non-being / unreal
असत्:
Karta
TypeNoun
Rootअसत्
FormNeuter, Nominative, Singular
परम्supreme / beyond
परम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular
मत्तःthan me / from me
मत्तः:
Apadana
TypePronoun
Rootअहम्
FormAblative, Singular
परतरम्higher / more supreme
परतरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपरतर
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिexists / is
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular
देवदेवात्from the god of gods
देवदेवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदेवदेव
FormMasculine, Ablative, Singular
सनातनात्from the eternal (one)
सनातनात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Ablative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva

Educational Q&A

The verse asserts the absolute supremacy and all-pervasiveness of the eternal ‘God of gods’: everything classed as real (sat), unreal (asat), and even what is beyond both (param, the unmanifest) is not separate from that supreme principle; nothing higher exists.

Vāyudeva is speaking in a doctrinal register, proclaiming a highest theological claim: the entire cosmos—manifest and unmanifest—is encompassed within and non-different from the supreme divine reality he identifies with.