Kṛṣṇa’s Departure, Auspicious Omens, and the Opening of the Uttaṅka Dialogue (कृष्णप्रयाण-निमित्त-उत्तङ्कसंवाद-प्रारम्भः)
त्वत्प्रसादाज्जय: प्राप्तो राज्ञा वृष्णिकुलोद्वह । नियताः शत्रवश्चापि प्राप्त राज्यमकण्टकम्,*वृष्णिकुलधुरन्धर श्रीकृष्ण! आपकी कृपासे ही राजा युधिष्ठिरको विजय प्राप्त हुई है। उनके शत्रुओंका दमन हो गया और उन्हें निष्कण्टक राज्य मिला
tvatprasādāj jayaḥ prāpto rājñā vṛṣṇikulodvaha | niyatāḥ śatravaś cāpi prāpta rājyaṃ akaṇṭakam ||
Vaiśampāyana dijo: «¡Oh, excelso sostén del linaje de los Vṛṣṇi! Por tu gracia el rey ha alcanzado la victoria. Sus enemigos han sido sometidos, y ha obtenido un reino sin espinas—sin la perturbación de la hostilidad.»
वैशम्पायन उवाच