Kṛṣṇa’s Departure, Auspicious Omens, and the Opening of the Uttaṅka Dialogue (कृष्णप्रयाण-निमित्त-उत्तङ्कसंवाद-प्रारम्भः)
निवर्तयित्वा कुरराष्ट्रवर्धनां- सतत: स सर्वान् विदुरं च वीर्यवान् । जनार्दनो दारुकमाह सत्वर: प्रचोदयाश्चवानिति सात्यकि तथा,तदनन्तर पराक्रमी श्रीकृष्णने कौरवराज्यकी वृद्धि करनेवाले उन समस्त पाण्डवों तथा विदुरजीको लौटाकर दारुक तथा सात्यकिसे कहा--“अब घोड़ोंको जोरसे हाँको'
nivartayitvā kurarāṣṭravardhanāṃ satataḥ sa sarvān viduraṃ ca vīryavān | janārdano dārukam āha satvaraḥ pracodayāśvān iti sātyakiṃ tathā ||
Luego, el poderoso Janārdana (Kṛṣṇa), tras hacer volver a todos los Pāṇḍava—acrecentadores de la prosperidad del reino Kuru—y también a Vidura, se dirigió con premura a Dāruka, y asimismo a Sātyaki: «¡Azuzad los caballos; conducid con rapidez!»
युधिषछ्िर उवाच