Mind as Charioteer; Kṣetrajña, Tapas, and Dhyāna-Yoga
Adhyātma-Upadeśa
सर्वैरपि गुणैरविंद्वान् व्यतिषक्तो न लिप्यते | जलबिन्दुर्यथा लोल: पद्मिनीपत्रसंस्थित:
sarvair api guṇair avindvān vyatiṣakto na lipyate | jalabindur yathā lolaḥ padminīpatrasaṁsthitaḥ ||
Dijo Vāyu-deva: Aunque una persona esté rodeada y entretejida con toda clase de cualidades y circunstancias, si permanece desapegada, no queda manchada por ellas. Así como una gota de agua temblorosa, posada sobre una hoja de loto, no se adhiere a ella, del mismo modo los sabios permanecen en el mundo sin ser contaminados por sus contactos.
वायुदेव उवाच
One should live amidst the guṇas and worldly contacts without inner clinging; true freedom is to remain unstained—like water on a lotus leaf—by practicing non-attachment and self-governance.
Vāyu-deva instructs through a vivid simile: although a person may be surrounded by many influences and qualities, he need not be morally or spiritually tainted if he does not grasp or identify with them.