Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Brahmā’s Instruction on Brahmacarya, Vānaprastha, and the Aliṅga Path

Ethics of Non-attachment

निराशीर्निर्गुण: शान्तो निरासक्तो निराश्रय: । आत्मसज्जी च तत्त्वज्ञो मुच्यते नात्र संशय:,जो निष्काम, निर्गुण, शान्त, अनासक्त, निराश्रय, आत्मपरायण और तत्त्वका ज्ञाता होता है, वह मुक्त हो जाता है, इसमें संशय नहीं है इति श्रीमहाभारते आश्वमेधिके पर्वणि अनुगीतापर्वणि गुरुशिष्यसंवादे षट्चत्वारिंशो5ध्याय:

nirāśīr nirguṇaḥ śānto nirāsakto nirāśrayaḥ | ātmasajjī ca tattvajño mucyate nātra saṃśayaḥ ||

Dijo Vāyu-deva: «Quien está libre de anhelo, más allá del juego de los guṇas, sereno en su interior, desapegado, sin dependencia de apoyos externos, firmemente entregado al Sí mismo y conocedor de la realidad, ése queda liberado; de ello no hay duda».

निराशीःdesireless; without expectation
निराशीः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिराशी (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
निर्गुणःwithout (worldly) qualities; beyond guṇas
निर्गुणः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्गुण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
शान्तःcalm; pacified
शान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootशान्त (शम् + क्त, कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
निरासक्तःdetached; unattached
निरासक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरासक्त (आसञ्ज् + क्त, कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
निराश्रयःwithout support; without dependence
निराश्रयः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिराश्रय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्मसज्जीintent on the Self; self-absorbed
आत्मसज्जी:
Karta
TypeAdjective
Rootआत्मसज्जिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्त्वज्ञःknower of reality/truth
तत्त्वज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootतत्त्वज्ञ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
मुच्यतेis liberated; is released
मुच्यते:
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
FormPresent, Passive (Karmani), Third, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere; in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu-deva

Educational Q&A

Liberation is presented as the fruit of inner renunciation and Self-knowledge: freedom from desire for results, transcendence of the guṇas, tranquility, non-attachment, non-dependence on external supports, absorption in the ātman, and clear knowledge of tattva.

Within the Anugītā section of the Aśvamedhika Parva, Vāyu-deva speaks in a guru–śiṣya style discourse, summarizing the marks of a liberated person and affirming confidently that such qualities culminate in mokṣa.